イシダユウコ |
|
2005/03/21 (Mon) 16:01
Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1; SV1; .NET CLR 1.1.4322)
|
知人に赤ちゃんモノを編んであげることになったのですが、その「赤ちゃんモノ」のことで、いくつかの素朴なギモンが... ご存知の方、教えて下さい。 ・シックな色合いは似合わないの? 普段黒ばかり好んで着ているワタシは、つい「黒を中心にでシックにまとめたら良いんぢゃないカナ」なんて考えてしまうのですが、良く考えてみると、全身モノトーンなオシャレをしている赤ちゃんなんて、見かけない気もします。 赤ちゃん用として売られている毛糸がみんな淡いパステルカラーなのは、需要がないからなのかなぁ...なんて事を考えても、赤ちゃんには、大人っぽい配色は似合わないのでしょうか。もしくは「らしくないからおかしい」とか? ・ベビーブーティはいつ頃まで使うの? ニットの赤ちゃん靴というのは、歩けるようになるまでの時期にオシャレとして使うもの...なのではないかと想像しているのですが、どうなのでしょう。何歳くらいまで、使ってもらえるモノなのでしょうか。 ・赤ちゃんの成長スピードって強烈? これからの季節用にとコットンで赤ちゃん靴を編み、ついでに秋冬用のウールも作ってしまおうと思っているのですが、同じサイズで作ると、秋冬用は小さくて使えないのかしら。5ヶ月の足サイズと10ヶ月の足サイズって、強烈に違うモノですか? 身近に赤ちゃんが全くいないので、さっぱり想像がつきません(笑) 生活圏が違うのか、もしくは気にとめてないからなのか、街中でもあまり見かけない気がします。
かべねこ
2005/03/21 (Mon) 17:33 MSIE 6 / Win2000
国産のベビー用の糸は淡いパステルカラーしかありませんね。でも輸入糸には渋い色もありますよ。子供服にはあまり渋い色のはみかけませんね。一番多いのは鮮やかな原色ですね。子供の場合は着る物の色は間違いなく親の趣味だと思います。 サイズですが、6ヶ月と12ヶ月ならば全然違うと思います。18ヶ月と24ヶ月というと個人差の問題のように思います。成長速度には個人差がありますね。 お友達の出産祝いにはニットならば、胴着やケープ、サックコートなんかだとサイズにシビアじゃないので割と長く着れると思って贈っています。ロンパースも作りましたが、あれは大変だった・・・大人のセーター着分くらいのエネルギーが必要でした。 @これは送る側の意見です・・・
ぶうまま Email
2005/03/22 (Tue) 10:48 MSIE 5 / Mac
いいなあ・・・自分が産むと編み物をする余裕がなかったので、人から手編み作品を貰えるって最高(笑) 考えてらっしゃるのはブーティですか? だったら、6か月なら11センチ、10か月なら12センチくらいだと思います。 ニットは伸びるし、歩くわけじゃないので、ちょっとの誤差ならオッケイじゃないかしら。 http://www.baby-nao.com/joho/size.htm http://www.vernal.co.jp/use/ikuji/hadagi-02.htm ↑普通の服の目安(月齢よりも、赤ちゃんの体重を目安にした方がいいと思う。でっかい子、ちっちゃい子で違うので) 色について・・・うちは黒とか青とか紺とかグレーとか、女の子ですがよく着せていました。だって頂き物の「コムサデモー●」とか黒かったし(笑) びしっと決まっていて、親ばか全開で「うちの子イカス!」と思ってました。 しかし、ベビーヤーンってパステルばっかりなので・・・肌触り優先だとどうしてもパステルになっちゃうのですよねえ。何にでも合わせやすい色こそがいいのですが。 赤ちゃんははっきりした色(赤とか黄色とか黒とか)が認識しやすく、好きらしいですよ。ちくちくしない毛糸なら、どんなのでもいいのじゃないかしら・・・。 あとはお母さんの好み色にしちゃうとか!(親子ペア調にできるから)
イシダユウコ
2005/03/22 (Tue) 20:48 MSIE 6 / WinXP
本人にアレコレ聞いて作るのが一番良いのですが、それまで手芸に無縁だったママの「洋裁と編み物を始めようかと思って...」発言(女児誕生で一気に盛り上がった様子)を受け、狙いとして「ほらこんなに可愛いモノが出来るよ、編み物って楽しいよ」なーんてビックリさせたくって。で、編み物の世界に引き込む(笑) #かべねこさん >ロンパースも作りましたが、あれは大変だった・・・大人のセーター着分くらいのエネルギーが必要でした。 な、なるほど〜 本屋でちらり立ち読みして、ロンパースってアイテムも良いなぁなんて思って帰ってきたのですが、セーター着分エネルギーとなると今回はパス!?スリスリ・ベビーブーティを筆頭に、小物をアレコレ、数で勝負します。 #ぶうままさん >↑普通の服の目安(月齢よりも、赤ちゃんの体重を目安にした方がいいと思う。でっかい子、ちっちゃい子で違うので) 参考になりました。こんなサイトの存在にもビックリ(笑) 無難なピンクや白のに加えて、シックな色も作ってみますね。 知人につきあってデパートの子どもフロアに潜入したのですが、ワタシとは無縁のめくるめく「お子様ビジネス」な雰囲気に圧倒。世の中があんなコトになっているなんて、知りませんでした。 ...子ども服って高いのね。
きらり
2005/03/23 (Wed) 10:53 MSIE 5 / WinMe
のりのり URL
2005/03/23 (Wed) 12:48 MSIE 6 / Win2000 *2
イシダユウコさん、はじめまして。 >ニットの赤ちゃん靴というのは、歩けるようになるまでの時期にオシャレと >して使うもの...なのではないかと想像しているのですが、どうなのでしょ >う。何歳くらいまで、使ってもらえるモノなのでしょうか。 私の姉が海外で出産しまして、しばらく居候していた折の話ですが、 赤ん坊を連れてでかけるとそこは万国共通、見知らぬおば様達が近寄ってきて赤ん坊に触りたがります。 ところが、 「まあ、かわいい!女の子かしら。。。ああら、お靴が無くて可哀想ねえ」 靴下だけ履かせて外に出かけると、100%こう言われてしまうのです。 しまいには姉もうんざりして、靴を買って履かせていました。 可愛いブーティ本が出回る圏内は、歩けなくても靴はいつでも履かせて当たり前のようでした。故にニットブーティの出番も多いのだと思います。 引き換え、日本で自分の経験からブーティの反応を思い出すと、 「わあ、かわいい。。(でも滑りそうだしいつ履かせるのか見当もつかないけど、自分じゃ買わないから)嬉しい〜」 というリアクションが多かったかも。。 なので、ブーティと、何かセットにすると喜ばれるのではないかと思います。
とらのママ Email
2005/03/23 (Wed) 17:41 MSIE 6 / Win98
靴を買うのは立っちができるようになってから、が日本では主流な気がしますね。 ブーティは、それまでの間、ベビーカーでお出かけする時とかの靴がわりとして良いようです。「お出かけ」の感じが出るらしい(笑)。 50 Baby Bootees to Knit のファン持ち主が、またお一人増えたようで。 赤ちゃん服の目安のサイトには私もビックリ。便利に使えそうですね。
おろち Email URL
2005/03/23 (Wed) 18:06 Mozilla / WinXP
ぶうままさん 私も身近に参考にするものが無いので、大きさの目安がわかるのはありがたいです。 きらりさん いらっしゃいませ〜! 姪御さん誕生おめでとうございます。 うーん、ちょっと気になっていた本ですが、ご紹介によりまた一歩購入のほうに近づきました! かわゆいブーティ編んだらぜひお披露目してくださいまし。 のりのりさん なるほど・・・靴文化と畳文化(?)の違いでしょうかね。
イシダユウコ
2005/03/23 (Wed) 20:08 MSIE 6 / WinXP
#きらりさん うぉー「50 Baby Bootees to Knit」の表紙だけでもググっとやられる可愛らしさ!洋書は全然頭に浮かびませんでした。何しろ「Bulky Yarn Booty」を編んだとき、一番最初の With double strand がどうしてもわからずに「いいよ編み方はわかったよ、ゲージは自分で好きに調節するよ、bulkyな糸で編めば良いんでしょバルキーな糸で」と半ばヤケ気味になったワタシ。2足編んだところで初めて、for Babyの ...and baby yarn (single strand). に気が付いて「嗚呼もしかしてdoubleって2本取りのダブル!?」と天を仰いで以来、英語パターンは敷居が高く感じられてしまって(苦笑) だけど可愛いデザイン満載なんだろうなぁ。 #のりのりさん >「まあ、かわいい!女の子かしら。。。ああら、お靴が無くて可哀想ねえ」 むーん。文化の違いを感じずにはいられないその一言。 確かに、セットの方が良さそうです。ワタシも「なんで履かせるの?」と感じているところがあるので(笑) 先ほど友人から、8月出産予定の知らせが。 赤ちゃんモノは今回限りかしら?なんて思ってたけど、活躍シーンが増えました。洋書でブーティにチャレンジする良い機会かなぁー
kbsalazar Email URL
2005/03/24 (Thu) 04:00 Mozilla / WinXP
| 私は悪い翻訳のために謝る。私は日本語を読むか, また は書くことができない従って私はGoogle を使用している。米国で 利得は歩くには若い赤ん坊によって暖かさのために余りににも身 に着けられている。それらは決して床に触れない。利得は歩くに は学んでいる赤ん坊のために余りににも滑り易い。それらは柔ら かいの靴を入れる底を得る。私の好みのbooies は http://www.woolworks.org/patterns/babyboot.txt とどまるので 私がそれらを好むここにある。私はそれらについてここに書く : http://string またはnothing.bl og city.com/read/1099189.htm 幸せな編むこと! |
おろち Email URL
2005/03/24 (Thu) 12:49 Mozilla / WinXP
Hi kbsalazar! We found an interesting link on your site and went to see because Booties was very lovely. I will decipher how to knit Booties of which you informed. I used the translation software, too. Still, being possible to associate is wonderful. Your intention is transmitted. Happy knitting!
ま URL
2005/03/24 (Thu) 14:05 MSIE 6 / WinXP
おろちさん、すごいですね。突然インターナショナルな感じが、、! こんにちはキムさん。 私がキムさんのブロッグをここへ紹介しました。私は毎日見ているだけのですが、このファッションショーの事はここの皆に紹介したかったのです。 ブーティーに関しての情報ありがとうございました。、またの書き込み楽しみにしています。 Hi Kim, I wrote your blog's URL at this BBS. I wanted to share your writing about the 2005 Spring fashion show with everyone. I enjoy your blog mostly everyday. Thank you for telling us about Booties. I am looking forward to hearing from you again. Happy Knitting!!
イシダユウコ
2005/03/24 (Thu) 19:27 MSIE 6 / WinXP *1
| 正しい文章か甚だ疑問ですが、意味はきっと伝わるよね? これは私が初めて編んだベビーブーティです。 This is the Baby Booty which I knitted for the first time. |
おろち Email URL
2005/03/25 (Fri) 00:38 Mozilla / Win2000
まさん 自分で何書いているのかよくわかっていません。収拾つかなくなったらお助けを! イシダユウコさん これが件の一本取り? よろしいではありませんか。 お友達の赤ちゃん誕生までは余裕がありますね。良い機会なのかも・・・!
kbsalazar Email URL
2005/03/25 (Fri) 22:42 Mozilla / WinXP
あなたの親切な単語のためにあなたに感謝しなさい。私 がことを導入しないで跳んだこと私は残念である。私の名前は Kim である。まだ学んでいる私はおよそ25 年及びずっとam のた めに編んでいる。に加えて http://string-or-nothing.blog city.com, 私はまた http://www.wiseneedle.com を 動かす。いつの日か私はwiseNeedle の語集で日本の編む言葉を含 めることを望む。私はインターネットの編む世界を旅行することを楽しむ 。私は私が読むことができない言語で書かれる多くのページを訪 問する。私の好みの編む場所の1 つは日本語である : http://www.tata-tatao.to/knit/e-index.html 所有者にそれを更新するより多くの時間があったことを 私は望む。どこでも編機械は同じ言語を話す。唯一に単語は異な っている. 再度あなたの親切な歓迎のためにあなたに感謝しなさい !:) Thank you for your kind words. I am sorry that I jumped in without introducing myself. My name is Kim. I have been knitting for around 25 years, and am still learning. In addition to http://string-or-nothing.blog-city.com, I also run http://www.wiseneedle.com. Someday I hope to include Japanese knitting terms in the wiseNeedle glossary. I enjoy touring the knitting world on the Internet. I visit many pages written in languages I cannot read. One of my favorite knitting site is Japanese: http://www.tata-tatao.to/knit/e-index.html I wish the owners had more time to update it. I have found that knitters everywhere speak the same language. Only the words are different. Again thank you for your kind welcome! :)
|