台詞に登場 #5 【発見】

ゴースト/ニューヨークの幻 (1990)

サムとモリーは新居で何もかも順調だったが、ある日サムが強盗に襲われてしまう。

ゴーストになったサムの存在がモリーにはわからない。エセ霊媒師オダ・メイにはサムの声が聞こえるが、それをモリーに伝えても信じてもらえない。
そこで二人しか知らないことをいろいろとオダ・メイに言ってもらう場面

英語
Sam: The sweater she knitted, in the closet, that’s too big.
Oda Mae: He just told me about the sweater that you knitted that’s too big. Four sizes.
字幕
戸棚に彼女の編んだ セーターが・・・

戸棚に あんたの編んだセーターがあるって
本当でしょ?
吹き替え
彼女が編んだセーターのこと でかすぎて しまってある

今サムが あんたが編んだセーターのこと聞けってさ
でかすぎて戸棚に放り込んであるやつのこと
バカでかだって

文字数が限られているので仕方ないけど、またしても字幕が情報不足。
サイズのことを言ってないので “Four sizes” も訳されていません。
4サイズ分大きいってことでしょうか? いったいどれだけだろ~?